fbpx

خدمة التدقيق اللغوي

خدمة التدقيق اللغوي

بالنسبة إلى من يعملون في خدمات التدقيق اللغوي، يتعين عليهم الإلمام بمتطلبات سوق العمل حتى يكونوا قادرين على فهم المواضيع التي يدققون فيها، سواء أثناء العمل على مراجعة البحث العلمي أو الأبحاث والأطروحات الأكاديمية، وذلك عن طريق امتلاك ثقافة واسعة في جميع المجالات لا سيما المجالات التي يتم التدقيق فيها، و”شركة دار المعاجم الدولية للترجمة” خير من يقوم بهذه المهمة.

ومن أهم سمات المدقق تحلِّيه بالصبر والهدوء وعدم التسرع؛ وذلك لأن العمل في خدمة التدقيق اللغوي يحتاج إلى تركيز كبير لكي لا تتفلَّت الأخطاءُ من بين يديه، لا سيما أثناء تدقيق الأبحاث أو المراجعة.

وخدمة التدقيق اللغوي مصطلح يرمز إلى فن مراجعة النصوص المكتوبة باللغة العربية والتأكد من سلامة كتابتها لغويًّا وإملائيًّا ونحويًّا، وفقًا لقواعد اللغة العربية ومعاييرها، وتصحيح ما بها من أخطاء للخروج من عملية التدقيق بنص خالٍ من الأخطاء اللغوية، والإملائية، والنحوية.

خدمة التدقيق اللغوي
خدمة التدقيق اللغوي

ولهذا فإن مجال عمل المدقِّقين اللغويين واسع، ويحتاج إلى جهد كبير للدراية الكافية بطبيعة العمل والمجال الذي يقوم بتدقيق نصوصه خاصةً إن كان يخص تدقيق البحوث أو مراجعتها أو حتى خدمة التدقيق اللغوي أو تدقيق الأبحاث العلمية ومراجعة البحث العلمي؛ حيث إن من يعمل في خدمة التدقيق اللغوي بحاجة إلى أساليب فنية وذوقية للخروج بأفضل النتائج الممكنة، والتي تعمل على جذب الانتباه وتقوية الارتباط بالنص من حيث البناء الفني والترتيب التناسقي.

تدقيق الأبحاث الأكاديمية

يعد تدقيق الأبحاث الأكاديمية أحد أعمال المدقق اللغوي المحترف، ولكنه يظل رغم ذلك عقبة حقيقية أمام الباحث العلمي؛ لأنه قد يلجأ إلى شخص يظنه يجيد تدقيق الأبحاث والأطروحات الأكاديمية، ولكنه يؤثر في بحثه العلمي لعدم إلمامه ببعض المفردات أو الكلمات الأكاديمية.

ويجب أن تشمل مراجعة البحث العلمي وتدقيقه الجانبيْن اللغوي الإملائي والنحوي وضبط علامات الترقيم وتنظيم وترابط الفقرات والشكل العام للورقة البحثية، مع المحافظة على كل فصل يتم الانتهاء منه؛ ما يوفر الوقت والجهد عند جمع مادة البحث وتجهيزه للطباعة، وهو ما يفعله المدقِّقون اللغويون.

ويعني تدقيقُ الأبحاث الأكاديمية مراجعةَ الجانب اللغوي في البحث من الناحية الكتابية الإملائية أو التركيب النحوي المتعارف عليه في اللغة، ولضمن مهام التدقيق اللغوي التي يعمل فيها البعض عليه تحقيق الشروط وامتلاك مقومات عديدة للنجاح في هذا المجال الصعب؛ فمثلًا عليه إجادة اللغة التي يدقِّقها إجادة تامة والإلمام بقواعدها.

الرسائل العلمية

أما الرسائل العلمية فيجب تدقيقها على يد خبير لغوي متمرِّس ولديه مهارات عالية في التدقيق؛ بحيث يعلم جيدًا مواضع الخطأ في البحث، ولا يترك موضعًا واحدًا لا يقوم بمراجعته وتدقيقه بداية من العنوان والمقدمة وصولًا إلى قائمة المراجع؛ أي من الغلاف إلى الغلاف.

وهذا ما يجب فعله عند تدقيق الرسائل العلمية أو مراجعتها، وهي مهمة تحتاج إلى مهارة خاصة وخبرة كبيرة لا تتوافران إلا لمن يمتلك القدرة على تقديم خدمة التدقيق اللغوي؛ لأنَّ المدقِّقين اللغويين هم الذين يستفيدون من الأخطاء التي وقعوا فيها في البداية لتجنبها في المرات القادمة، ويقرؤون النص مرةً واثنتين قبل البدء حتى يتم فهم النص وبالتالي إخراجه بالشكل المثالي.

يمكنك ايضاً طلب خدمة تحرير الرسائل العلمية

الرسائل الأكاديمية

بعض المدققين يعملون على تدقيق الرسائل الأكاديمية عن طريق استخدم برنامج تحرير النصوص مايكروسوفت وورد Microsoft word وتفعيل خواص التدقيق الإملائي، حيث يتم ضبط خيارات اللغة مع عدم ترك تتبع التعديلات على النص، وهو ما يساعد على معرفة ما في النصوص من أخطاء إملائية، لكن حينها يجب الانتباه وعدم التسليم بكل ما يُخرجه البرنامج.

والرسائل الأكاديمية أو الرسالة العلمية هي الوثيقة التي تمثل نتائج الأبحاث التي قام بها الباحث، وقدمها إلى جهة أكاديمية لكي تدعم ترشيحه للحصول على درجة علمية أو شهادة متخصصة مثل البكالوريوس أو الماجستير وتسمى حينها Thesis أو الدكتوراه، وتسمى حينها Dissertation.

ولهذا يجب على المدققين أثناء تدقيق الرسائل الأكاديمية الابتعاد عن اللهجات أو آراء العلماء، وعليهم القيام بالتدقيق بحسب قواعد اللغة العربية الصِّرفة، وأن تتم قراءة الكلمة أكثر من مرة، وبعدها يجب فهمها ضمن إطار السياق الصحيح.

يمكنك ايضا طلب خدمة تحرير الرسائل الأكاديمية

مراجعة البحوث

ينبغي عند مراجعة الأبحاث أن ينتبه المدقِّق للأخطاء الشائعة المتمثلة في الأخطاء الإملائية والأخطاء النحوية والأخطاء الصَّرفية والأخطاء الأسلوبية وعلامات الترقيم ووضع الألفاظ في مكانها السليم واستخدام العامية بدل الفصحى، وكذلك بناء الجمل والعبارات بشكل متميز يتناسب مع الرسائل الأكاديمية والرسائل العلمية، “وشركة دار المعاجم الدولية للترجمة” تمتلك رصيدًا من الخبرة والمعرفة في هذا المجال.

ومما لا شك فيه أن تقديم المادة خالية من الأخطاء اللغوية والنحوية من أهم الأمور التي يجب أن يحرص المدقِّقون اللغويون عليها أثناء مراجعة البحوث؛ لأن الأخطاء اللغوية والنحوية قد تُضعف من قيمة البحث العلمي، لذلك فإن إعداد أي بحث أو رسالة أو تدقيق الأبحاث والأطروحات الأكاديمية يحتاج إلى إجراء عملية تدقيق لغوي ونحوي بعد الانتهاء من إنجازه، وتتطلب هذه العملية جهدًا جهيدًا وخبرة كبيرة بأسرار اللغة ودروبها.

تدقيق الأبحاث والأطروحات الأكاديمية

أما عن تدقيق الأبحاث والأطروحات الأكاديمية فيجب على المدقق أن يجعل أيًّا منها سليمًا وخاليًا من كل الأخطاء، وهو ما يرفع من قيمة البحث العلمي وجودته؛ وذلك لأن التدقيق يؤكد سلامة المعنى؛ وذلك لأن بعض الأخطاء اللغوية في التشكيل أو في تركيب الكلمات قد تُغير معنى الجملة بشكل كامل.

ومن الضروري أثناء تدقيق الأبحاث والأطروحات الأكاديمية أن يحرص المدقِّقون على ضمان التنسيق السليم لمحتوى الأبحاث والأطروحات، حيث يلعب التدقيق دورًا كبيرًا في تنسيق البحث العلمي وضمان وضوح العمل ومعناه للقارئ؛ وذلك لأن التدقيق اللغوي يضمن بشكل كامل عدم وقوع القارئ في الالتباس أثناء قراءة بعض العبارات والجمل، وبالتالي يصبح المعنى واضحًا بشكل كامل، و”شركة دار المعاجم الدولية للترجمة” تضم صفوة الباحثين المتمرسين في ضبط وسلامة المحتوى.

يكتسب التدقيق اللغوي أهميةً كبيرةً في عملية تدقيق الأبحاث والأطروحات الأكاديمية، فمن خلاله يضمن الباحث تقديم بحثٍ علميٍّ مثاليٍّ خالٍ من الأخطاء وواضحٍ، وبالتالي يستطيع القارئ قراءة البحث دون أن يحصل لديه أي التباس أو تشتت.

تدقيق الأبحاث العلمية

وعملية تدقيق الأبحاث العلمية لا تقل أهمية عما سبق؛ حيث إن الأبحاث هي أسلوب منظم في جمع المعلومات الموثوق بها وتدوين الملاحظات والتحليل الموضوعي لتلك المعلومات باتباع أساليب ومناهج علمية محددة بقصد التأكد من صحتها أو تعديلها أو إضافة الجديد إليها، ومن ثم التوصل إلى بعض القوانين والنظريات والتنبؤ بحدوث مثل هذه الظواهر والتحكم في أسبابها، وهنا تكمن أهمية تدقيق الأبحاث والأطروحات الأكاديمية.

ويحرص المدقِّقون أثناء عملية تدقيق الأبحاث العلمية على خروج الأبحاث في صورة مُثْلى تناسب ما تم طرحه، حيث إن هناك أشكالًا عديدة للأبحاث منها: البحوث العلمية والبحوث الإنسانية والبحوث الفنية، وبحوث الأعمال التجارية والاقتصادية والاجتماعية… إلخ.

مراجعة البحث العلمي

أما مراجعة البحث العلمي فغاية في الأهمية؛ وذلك لأن البحث العلمي يعد أهم أداة لمعرفة حقائق الكون والإنسان والحياة، ويتيح للباحث الاعتماد على نفسه في اكتساب المعلومات، كما أنه يسمح للباحث بالاطلاع على مختلف المناهج واختيار الأفضل منها، ويجعل من الباحث شخصية مختلفة من حيث التفكير، والسلوك، والانضباط، والحركة.

ومن هنا تبرز أهمية دور المدققين اللغويين أثناء علمية مراجعة البحث العلمي لضمان خروجه بشكل يضم العديد من المناهج والأساليب العلمية الصحيحة بدون أخطاء لغوية أو نحوية قد تؤثر في مضمونه؛ وذلك لأن عملية البحث العلمي لها أهداف أهمها الوصول إلى حقائق جديدة، وتقديم حلول قوية للمشكلات، بالإضافة إلى الابتكار والتجديد، وزيادة المعرفة المكتسبة للبشرية.

المدقِّقون اللغويون

تعد الرسائل الأكاديمية مسلكًا مهمًّا لتحقيق مسائل العلوم وتحرير القول فيها وبيان حقها من باطلها وصحيحها من ضعيفها، وراجحها من مرجوحها، ومن هنا يُبرز المدقِّقون اللغويون دورهم ليخرجوا الرسائل الأكاديمية بشكل قابل للاستفادة منها والقراءة فيها والرجوع إليها وجمع فوائدها والبناء على نتائجها وتوصياتها لإكمال سلسلة البحث العلمي الجاد في مسائل العلم.

ولدورهم المهم في كل ذلك، يحاول دومًا المدقِّقون اللغويون الحذر من تسرُّب الملَل إلى نفوسهم أثناء العمل، والحذر أيضًا من العمل وهم في حالة إرهاق، ولا حرج عليهم ساعتها أن يأخذوا استراحة قصيرة، كما يجب الابتعاد عن العمل لساعات طويلة متواصلة؛ لأن نسبة التركيز سوف تقل ساعة بعد أخرى، فأهم شيء هو خروج المنتج النهائي سالمًا من أي أخطاء لغوية أو تركيبية.

خدمات أخرى نقدمها بإحترافية وبأفضل الاسعار على ايدى افضل المترجمين الخبراء:










تنويهات:

  1. الصفحة الواحدة = 250 كلمة .
  2. تُطبّق رسوم إضافية للترجمة المتخصصة .
  3. يتعذر الحصول على تسعير دقيق عند تحميل ملفات ممسوحة ضوئيًا أو وسائط منخفضة الجودة .
  4. تتغير الأسعار تبعاً لتغير الزوج اللُّغَوي .
5/5 (1 Review)

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *